The prince certainly was very pale. He sat at the table and seemed to be feeling, by turns, sensations of alarm and rapture.
“Oh! then you did come ‘to fight,’ I may conclude? Dear me!--and I thought you were cleverer--”
“Yes, quite so; very remarkable.”
The prince made his bows and retired at once. Alexandra and Adelaida smiled and whispered to each other, while Lizabetha Prokofievna glared severely at them. “We are only laughing at the prince’s beautiful bows, mamma,” said Adelaida. “Sometimes he bows just like a meal-sack, but to-day he was like--like Evgenie Pavlovitch!”
“Oh, Lebedeff, don’t, don’t make any scandal about it!” said the prince, much agitated, and speaking in a low voice.

“Well, a soldier once told me that they were always ordered to aim at the middle of the body. So you see they don’t aim at the chest or head; they aim lower on purpose. I asked some officer about this afterwards, and he said it was perfectly true.”

Neither of the men spoke a word while at the bedside. The prince’s heart beat so loud that its knocking seemed to be distinctly audible in the deathly silence.
“Where they played last night. Then I found this bench and sat down, and thought and thought--and at last I fell fast asleep.”

“N-no.”

“What did the fellow do?--yell?”
So next day the prince was expected all the morning, and at dinner, tea, and supper; and when he did not appear in the evening, Mrs. Epanchin quarrelled with everyone in the house, finding plenty of pretexts without so much as mentioning the prince’s name.
The general grew purple with anger.

“Where’s your luggage?” he asked, as he led the prince away to his room.

Aglaya went up to him with a peculiarly serious look.
“That’s true enough, he’ll have lots before evening!” put in Lebedeff.

The Epanchins had only just heard of the prince’s illness and of his presence in Pavlofsk, from Colia; and up to this time had been in a state of considerable bewilderment about him. The general brought the prince’s card down from town, and Mrs. Epanchin had felt convinced that he himself would follow his card at once; she was much excited.

“Well, really, you know”--(silence)--“of course, you know all this is very strange, if true, which I cannot deny; but”--(silence).--“But, on the other hand, if one looks things in the face, you know--upon my honour, the prince is a rare good fellow--and--and--and--well, his name, you know--your family name--all this looks well, and perpetuates the name and title and all that--which at this moment is not standing so high as it might--from one point of view--don’t you know? The world, the world is the world, of course--and people will talk--and--and--the prince has property, you know--if it is not very large--and then he--he--” (Continued silence, and collapse of the general.)
“Oh, Lebedeff, Lebedeff! Can a man really sink to such depths of meanness?” said the prince, sadly.

“Things are hidden from the wise and prudent, and revealed unto babes. I have applied those words to him before, but now I add that God has preserved the babe himself from the abyss, He and all His saints.”

“Well, this strange circumstance--which I have described with so much detail--was the ultimate cause which led me to taking my final determination. So that no logic, or logical deductions, had anything to do with my resolve;--it was simply a matter of disgust.

“_Very_ much; and I am so glad that you have realized the fact.”
“Will you let me ask the prince for a cup of tea?... I am exhausted. Do you know what you might do, Lizabetha Prokofievna? I think you wanted to take the prince home with you for tea. Stay here, and let us spend the evening together. I am sure the prince will give us all some tea. Forgive me for being so free and easy--but I know you are kind, and the prince is kind, too. In fact, we are all good-natured people--it is really quite comical.”
“If you are too lazy to mend your bell, you should at least wait in the hall to let people in when they rattle the bell handle. There, now, you’ve dropped my fur cloak--dummy!”
“Come, that is enough! That is all now; you have no more to say? Now go to bed; you are burning with fever,” said Lizabetha Prokofievna impatiently. Her anxious eyes had never left the invalid. “Good heavens, he is going to begin again!”
Mrs. Epanchin was just wondering whether she would not forbid the performance after all, when, at the very moment that Aglaya commenced her declamation, two new guests, both talking loudly, entered from the street. The new arrivals were General Epanchin and a young man.
“Come along,” said Aglaya. “Prince, you must walk with me. May he, mother? This young cavalier, who won’t have me? You said you would _never_ have me, didn’t you, prince? No--no, not like that; _that’s_ not the way to give your arm. Don’t you know how to give your arm to a lady yet? There--so. Now, come along, you and I will lead the way. Would you like to lead the way with me alone, tête-à-tête?”

“I did not rise from my bed, and I don’t know how long I lay with my eyes open, thinking. I don’t know what I thought about, nor how I fell asleep or became insensible; but I awoke next morning after nine o’clock when they knocked at my door. My general orders are that if I don’t open the door and call, by nine o’clock, Matreona is to come and bring my tea. When I now opened the door to her, the thought suddenly struck me--how could he have come in, since the door was locked? I made inquiries and found that Rogojin himself could not possibly have come in, because all our doors were locked for the night.

“Your exclamation proves the generous sympathy of your nature, prince; for four hundred roubles--to a struggling family man like myself--is no small matter!”

“You won’t? Very well. I shall be as short as possible, for my part. Two or three times to-day I have had the word ‘hospitality’ pushed down my throat; this is not fair. In inviting me here you yourself entrapped me for your own use; you thought I wished to revenge myself upon the prince. You heard that Aglaya Ivanovna had been kind to me and read my confession. Making sure that I should give myself up to your interests, you hoped that you might get some assistance out of me. I will not go into details. I don’t ask either admission or confirmation of this from yourself; I am quite content to leave you to your conscience, and to feel that we understand one another capitally.”

“Nicolai Ardalionovitch...”
“What’s the matter?” said he, seizing Gania’s hand.
“No; I remember nothing!” said the prince. A few more words of explanation followed, words which were spoken without the smallest excitement by his companion, but which evoked the greatest agitation in the prince; and it was discovered that two old ladies to whose care the prince had been left by Pavlicheff, and who lived at Zlatoverhoff, were also relations of Ivan Petrovitch.
“Yes--she’s mad!” he whispered, growing pale.
According to Lebedeff’s account, he had first tried what he could do with General Epanchin. The latter informed him that he wished well to the unfortunate young man, and would gladly do what he could to “save him,” but that he did not think it would be seemly for him to interfere in this matter. Lizabetha Prokofievna would neither hear nor see him. Prince S. and Evgenie Pavlovitch only shrugged their shoulders, and implied that it was no business of theirs. However, Lebedeff had not lost heart, and went off to a clever lawyer,--a worthy and respectable man, whom he knew well. This old gentleman informed him that the thing was perfectly feasible if he could get hold of competent witnesses as to Muishkin’s mental incapacity. Then, with the assistance of a few influential persons, he would soon see the matter arranged.

Nastasia did not reject all this, she even loved her comforts and luxuries, but, strangely enough, never became, in the least degree, dependent upon them, and always gave the impression that she could do just as well without them. In fact, she went so far as to inform Totski on several occasions that such was the case, which the latter gentleman considered a very unpleasant communication indeed.

“A special case--accidental, of course!” cried Alexandra and Adelaida.
“‘I have jotted down your name,’ I told him, ‘and all the rest of it--the place you served at, the district, the date, and all. I have a friend, Bachmatoff, whose uncle is a councillor of state and has to do with these matters, one Peter Matveyevitch Bachmatoff.’
But the prince was not satisfied with what he had said to Rogojin. Only at this moment, when she suddenly made her appearance before him, did he realize to the full the exact emotion which she called up in him, and which he had not described correctly to Rogojin.
“My father was just about to be tried when he died,” said the prince, “although I never knew of what he was accused. He died in hospital.”

Evgenie Pavlovitch continued some apparently extremely funny and interesting anecdote to Alexandra, speaking quickly and with much animation. The prince remembered that at this moment Aglaya remarked in a half-whisper:

“What on earth is one to make of a girl like that?” said Varia.
He took up the portrait, and went out of the room.
“That’s impossible!” said he in an aggrieved tone. “I am often discussing subjects of this nature with him, gentlemen, but for the most part he talks nonsense enough to make one deaf: this story has no pretence of being true.”

“Well, go on! never mind me!” mocked the other. “Don’t be afraid!”

“The project was abandoned; Davoust shrugged his shoulders and went out, whispering to himself--‘_Bah, il devient superstitieux!_’ Next morning the order to retreat was given.”

“Antip Burdovsky,” stuttered the son of Pavlicheff.

“What are you doing there?” she asked.

These warnings about Rogojin were expressed on the day before the wedding. That evening the prince saw Nastasia Philipovna for the last time before they were to meet at the altar; but Nastasia was not in a position to give him any comfort or consolation. On the contrary, she only added to his mental perturbation as the evening went on. Up to this time she had invariably done her best to cheer him--she was afraid of his looking melancholy; she would try singing to him, and telling him every sort of funny story or reminiscence that she could recall. The prince nearly always pretended to be amused, whether he were so actually or no; but often enough he laughed sincerely, delighted by the brilliancy of her wit when she was carried away by her narrative, as she very often was. Nastasia would be wild with joy to see the impression she had made, and to hear his laugh of real amusement; and she would remain the whole evening in a state of pride and happiness. But this evening her melancholy and thoughtfulness grew with every hour.
“I know you asked. I told them that she had called in for ten minutes, and then gone straight back to Pavlofsk. No one knows she slept here. Last night we came in just as carefully as you and I did today. I thought as I came along with her that she would not like to creep in so secretly, but I was quite wrong. She whispered, and walked on tip-toe; she carried her skirt over her arm, so that it shouldn’t rustle, and she held up her finger at me on the stairs, so that I shouldn’t make a noise--it was you she was afraid of. She was mad with terror in the train, and she begged me to bring her to this house. I thought of taking her to her rooms at the Ismailofsky barracks first; but she wouldn’t hear of it. She said, ‘No--not there; he’ll find me out at once there. Take me to your own house, where you can hide me, and tomorrow we’ll set off for Moscow.’ Thence she would go to Orel, she said. When she went to bed, she was still talking about going to Orel.”

Offering all these facts to our readers and refusing to explain them, we do not for a moment desire to justify our hero’s conduct. On the contrary, we are quite prepared to feel our share of the indignation which his behaviour aroused in the hearts of his friends. Even Vera Lebedeff was angry with him for a while; so was Colia; so was Keller, until he was selected for best man; so was Lebedeff himself,--who began to intrigue against him out of pure irritation;--but of this anon. In fact we are in full accord with certain forcible words spoken to the prince by Evgenie Pavlovitch, quite unceremoniously, during the course of a friendly conversation, six or seven days after the events at Nastasia Philipovna’s house.

“Yes, it’s off our hands--off _yours_, I should say.”

Aglaya wanted to be angry, of course, but suddenly some quite unexpected feeling seized upon her heart, all in a moment.